Events diary Specialising in legal translation (11:30 - October 28th, 2010)
This webinar will provide the audience with an overview of the field of legal translation, focusing on the following aspects:
- Why legal translation as a specialisation?
- How to get into the Legal Translation field
- Disparity between Anglo-American Law / Continental Law
- Types of documents usually translated and some basic vocabulary (examples translated into French and Spanish)
- Main features of Legal English
- Some practical problems in Legal Translation
Practical advice for the budding legal translator
Speaker: Ricardo Martinez of City University, London
Ricardo has been translating, interpreting and lecturing since 1990, both in the UK and Spain. As an Intérprete Jurado he specialises in the legal and financial fields. He has expanded his areas of expertise throughout the years to other fields such as journalism, TV, tourism, engineering, software localisation and IT. As a lecturer he has taught at the Escuela de Traductores e Intérpretes in Madrid in the 1990s and is currently responsible for the English-Spanish language pair of the Legal Translation MA at City University.
Cost: £15
Please note: if this is your first webinar, we recommend that you check your PC / Mac configuration before registering. Visit www.GoToMeeting.com./wizard to download a wizard which will check your setup. Alternatively you can dial into Gotowebinar support at +44 (0)800 404 9279.
To register for this event:
Registration is not open yet for this event. Please join our mailing list to receive automatic invitations to all upcoming webinars.
|