Free newsletter

Sign up for our free newsletter, or email reminders of upcoming events.

Sign up here

Video for new freelance translators

New to freelance translation? This  free video will help you get off to a flying start.

We'd love you to follow us




French legal workshops 1

French-English Legal Terminology Workshops

Corporate/Commercial Law, Intellectual Property Law, Civil Litigation

Legal translation

Presented by Suzanne Deliscar for eCPD webinars

With Suzanne Deliscar eCPD Webinars offers two separate courses on legal terminology for French and Spanish translators. The courses for French - English or Spanish - English terminology are held separately. Scroll down to discover the content of each of the workshop series.

Each course consists of 3 online workshops, during which participants will learn both the Spanish or French and English terms for a variety of legal terms, along with full usage explanatins. The course will enable participants to complete a comprehensive glossary. The workshop will be interactive, including tests and polls throughout to encourage participant engagement. Finally, all participants will be provided with the opportunity to complete a Spanish-English legal translation sample, which will then be marked offline by the instructor, Suzanne Deliscar, a Canadian lawyer-linguist. Please note that the terminology discussed in this course would be terms used in the North American context.

Duration: 3 hours – 1 hour per each of the following sessions:

  1. French-English Corporate/Commercial Law Terminology 2:00 pm BST (GMT+1) 4 September 2014
  2. French-English Intellectual Property Law Terminology 2:00 pm BST (GMT+1)11 September 2014
  3. French-English Civil Litigation Terminology 2:00 pm BST (GMT+1) 18 September 2014

Check the time where you are.

Cost: $50 per session (approx. £30.50) plus VAT where applicable.

Language of Instruction: English.

Languages covered in the course: French, English.

Ready to register? Click the button:     registernow

Click the button above and choose the session(s) you wish to attend. Please register separately for each of the sessions you wish to attend. You may use the same link each time or simply press the "go back" button on your browser after you have submitted your first form. Do remember to change the date for each session at the top of the form.

You can now pay for your course

To pay by credit card or Paypal, click the "Add to Cart" button below for each of the sessions you are booking.

4 September 2014: Corporate and Commercial Law

  Add to Cart View Cart

 11 September 2014: Intellectual Property Law

 Add to Cart View Cart

 18 September 2014: Civil Litigation

 Add to Cart View Cart

IMPORTANT. Customers in the EU (excluding the UK) who have provided a valid VAT registration number should not pay until we have sent an invoice. This will arrive the next working day after your registration, along with instructions as to how you can pay the invoice.

We now accept credit card payment over the phone during UK office hours. Please contact us to arrange a convenient time.

You may also pay by bank transfer or by cheque (minimum 7 days in advance)

Instructor: Suzanne Deliscar is a Canadian lawyer-linguist who translates in the French-English and Spanish-English language pairs. She focuses on legal and official document SuzanneDeliscartranslation, as well as contract abstraction and e-discovery in Spanish and French. She is also the developer and presenter of over 20 webinar programs for translators and interpreters, focusing on legal translation, official document translation, and marketing. Ms. Deliscar specializes in providing legal and language services in English,Spanish and French.

Here's what attendees at earlier courses have said:

"My husband is a law firm partner called to the Bar in Ontario and a practising litigator ... He listened with me to parts of this webinar and was impressed with Ms. Deliscar's presentation and with the depth and breadth of her knowledge. As a translator and editor of academic, government policy, and business documents, I found this webinar to be efficient, effective and extremely good value for the money. Highly recommended!"

"Trainer is knowledgable and easy to follow."

"I'm learning a lot and I really like this webinar format."

"I really enjoyed this session. It was very clear and well presented."

"Gaining terminology in this way is better than straining over translator forums waiting for someone to give the best answer."

"Suzanne Deliscar has an impressive command of the field and a wonderful teaching style."

More information about Suzanne Deliscar can be found on her website at                                                             

Target Audience: This course is intended for:

  • Translators who want to start working in the legal translation field, as well as those who have recently started and wish to receive feedback on their current Spanish-English translation skills.

Included in the Course:

  • Video Recording
  • Reference material
  • End-of-course questionnaire
  • Review and Correction of Sample Translation by Suzanne Deliscar. Please note that this is available only to those booking all three lessons.
  • Certificate of Achievement

Register for this course at this link.

When you have registered we will send you an invoice so that you can pay the fee.

Certified members of ATA may log 3 CE points.