Three easy steps to booking an eCPD webinar

Since June 2015 when we overhauled our website, it’s been much easier to book a webinar or access an on-demand video from eCPD. Browse the website and choose what you want from the huge selection of quality online CPD on our elibrary of videos or from our upcoming webinars Add your choices to your cart, checkout…

Is your CPD Strategic?

Our guest post this time is a second contribution from Dr Jonathan Downie. Jonathan is a conference interpreter, researcher, author and speaker on interpreting, trading under the name Integrity Languages. He regularly blogs and leads workshops on topics that bring together cutting edge research and down-to-earth practice. His first book, Being a Successful Interpreter: Adding…

The effects of Brexit on Linguists working in the EU

On 13 September eCPD Webinars hosted a webinar for members of the Chartered Institute of Linguists and the Association of Translation Companies. The aim was to publish the results of surveys taken by both organisations before and after the referendum in June 2016 and to take further action in light of the result, which was…

Keeping abreast of changes

How to keep abreast of what’s going on in our world I am publishing this blog to remind all our avid readers that you can sign up to one of our lists to receive helpful lists of resources for translators and interpreters. The service is absolutely free. All you have to do is subscribe to…

6 Steps To Continued Success As A Translator

How can we remain successful as translators on a market that is constantly evolving? We may be tempted to think that the answer is to focus on what we know and do best – translating – but focusing solely on our core skills isn’t enough to ensure sustainability. As professional linguists, it is vital for…

eCPD enters into partnership with APTRAD

PORTUGUESE ASSOCIATION OF TRANSLATORS AND INTERPRETERS – ASSOCIAÇÃO PORTUGUESA DE TRADUTORES E INTÉRPRETES May 11, 2016 – eCPD Webinars announced today that is has entered into a partnership with the Portuguese Association of Translators and Interpreters (APTRAD) The purpose of this partnership is to make all of APTRAD’s workshops and webinars available through the eCPD platform.…

Carving out your own translation niche

Carving out your own translation niche The way we work is changing, no doubt about that.  Globalization and the Internet have opened up a wealth of possibilities.  As a freelancer or small business we can target clients in any country of our choosing, we can select any particular specialization and we can even decide our…

How to make your website translation shine

How to make your website translation shine So here it is. You’ve just finished translating and localising a website for your customer. The text viewed in your CAT tool seems to be flawless, with no mistranslations, typos or punctuation errors. The terminology is consistent, you‘ve used the TMs provided and referred to similar websites in…