10 Top Tips for Translators and Interpreters
Are you thinking of setting yourself up as a freelancer, but don’t know where to start? Have you thought about your online and offline presence, and how you will keep abreast in a world that is constantly evolving? And how will you stay motivated? In this webinar, you will learn everything from naming your company, setting up a bank account, designing a business plan, marketing your services and finding clients.
Vasiliki Prestidge MA MCIL CL MITI
Vasiliki is a translator, interpreter, transcreator, blogger, consultant and founder of Greek to Me Translations, a company that helps businesses communicate their brand and products to their customers, grow their market reach and form new partnerships. She works with English and Greek and specialises in legal, marketing, and psychometrics. She is a member of CIoL, ITI and PEM and she is registered with the Greek Embassy as a certified translator. You can follow her on LinkedIn, Facebook, Twitter and Instagram and you can read her blog on www.grtome.com/blog
Valeria Aliperta (BA in Translation, MA in Conference Interpreting, CL, DPSI in English Law)
Valeria is an Italian native speaker and a freelancer from 2006 working from English, Spanish and French into her native Italian, mainly for marketing, fashion, luxury, tech and design clients. She runs Rainy London Translations, a business now running for the 11th year while also being a simultaneous interpreting tutor at Surrey University, a mentor, a conference speaker, a branding and social media aficionado. When she is not working on creative text, consultancy and interpreting all over Europe, she blogs about style, business and style at The Stylish Freelancer (www.thestylishfreelancer.com). Find her on Twitter @rainylondon, Facebook (Rainy London Translations), LinkedIn (https://www.linkedin.com/in/alipertavaleriarainylondon) and IG @thestylishfreelancer/@rainylondon
Who should watch it?
Students in translation and interpreting studies, translators and interpreters starting out now or in their first 1-2 years of practice or career professionals wanting to make a shift into the translation industry.
What are the benefits to the participants?
- First-hand truths told through experience with honesty
- Advice from leading professionals
- Cultivation of an entrepreneurial mind on the outset to set you apart form the competition
CIOL membership discount: 10% (the code is available on the membership page)
6 August 2019
4pm UK time. Click here to see the time where you live.
The webinar will last approximately 60 minutes.
This session earns one hour of CPD (ATA approved for one point). Our webinars and courses are accredited by the CIOL and by the Dutch Bureau Wbtv as ‘erkende opleiding’ (approved training).