Note-taking for Interpreters: Business Interpreting
This seminar by Kirsty Heimerl-Moggan follows on naturally from the introductory seminar and looks more closely at the criteria from the introductory workshop as applied to the work of business interpreters. Participants are given very useful and practical ideas and suggestions for some note-taking symbols in key areas; the aim being to stimulate the creation of their own individual set of symbols which will improve the quality of their work within the business interpreting sector. Examples cover routine business dialogue, but also touches on typical “business speak” and current buzz words and phrases etc. It also looks at a few examples of business jargon and “in-house” business language.
Kirsty Heimerl-Moggan is Senior Lecturer in Conference Interpreting at the University of Central Lancashire (UCLan), and has taught Interpreting at Postgraduate level at 4 different universities in the UK and in Munich, Germany for the last 15 years.
Other webinars in this series are:
- Introduction, looking at basic note-taking techniques for all interpreters,
- Public Service Interpreting, looking at note-taking in the reality of the work of public service/community interpreters,
- Conference Interpreting, looking at note-taking in the reality of the work of conference interpreters.
Who should watch it
Both new and established interpreters
What are your benefits of watching
With this webinar you will learn note-taking techniques specific for business interpreting.