The German Legal System for translators Module 2: EN-DE translation workshop
An Insight into what legal translators need to know about the law, the legal process and their role within it
The language of German legal system may appear incomprehensible and untranslatable, but actually it is not. However, the world of legal translation is rather different from other kinds of translation and translators who do not appreciate this are unlikely to succeed.
The trainer chose four different texts about German legal system to discuss: two extracts from agreements, an extract from a judgment and an extract from a piece of academic writing.
CIOL membership discount: 10% (the code is available on the membership page)
Angela (MITI, DPSI) is a fully qualified German lawyer, based in Manchester, who has been working full-time as a legal translator since 1997 and has been one of the two North-West Translators’ Networks Training and Event Managers since 2016. She also ran translation workshops for the now defunct MA in Legal Translation at City University, London, and has presented this eCPD webinar in 2013, 2014 and 2016.
Who should watch it?
Translators who are taking part in the current run of the German legal system translation course with Angela Sigee and Richard Delaney, and would like to see more text samples.
What are the benefits to you?
If you missed the previous run of the course, with these videos you will get further translation practice.