Introduction to Nuclear Power for Translators and Interpreters
This video covers the following topics:
- General introduction to nuclear power generation technology (mainly focused on PWRs – the commonest type of reactor, but also briefly covering other common reactor types).
- Working on a nuclear power plant site as an interpreter: working conditions, safety, radiation protection.
- Nuclear terminology for translators and interpreters – tips and pitfalls
- Key document types requiring translation (SOERs, design documentation, engineering analyses, etc.).
- Summary of current and potential nuclear industry opportunities for translators and interpreters.
Ken Paver has more than 25 years’ experience as a translator, interpreter and trainer in the nuclear industry and related fields, specialising in nuclear power generation and nuclear safety. He has provided on-site language and training services at around 30 different nuclear plants in the UK, France, Belgium, the Netherlands, Sweden and Germany. In addition to his experience as a sessional lecturer on the undergraduate and postgraduate Translation Studies programmes at Aston University, Ken has been a member of the ITI Admissions Committee and ITI Council. He currently chairs the Editorial Board of The Linguist magazine (the journal of the CIOL).
1 hour and 9 minutes.
Who should watch it?
This video is suitable for technical translators wishing to work in the nuclear industry, gain a background to the industry and learn the highly specialised terminology involved. The video is given in English.
What are the benefits to you?
By the end of the video you will have a clear picture of the general principles of power generation using the nuclear fission process, and an overview of working conditions, challenges and opportunities for translators and interpreters in the European nuclear industry.