About the Video

Linguistic validation of patient-reported outcome instruments

Why those patient/life-quality questionnaires cannot be translated in a normal way? When and how linguistic validation specialists need to recruit and interview physicians and/or patients? How not to get lost in symptoms/feelings/uncertainties and avoid frustration? Subscribe to linguistic validation webinars to learn more about patient-reported outcome instruments.

Part 1: Introduction to Patient-Related Outcome Instruments (PROs)
Part 2: Linguistic validation of PROs
Part 3: Patient Cognitive Interviews in linguistic validation of PROs


CIOL membership discount: 10% (the code is available on the membership page)


Yana Onikiychuk


Each part is over 1 hour.

Who should watch it?

Both new and established translators with an interest in medical translation.

What are the benefits to you?

This video will increase your knowledge about patient-reported outcome instruments and medical translation.

Add to My CPD Plan
Add to My CPD Plan


Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *