Medicine for Medical Translators – what this course is about – FREE WEBINAR
Whether you plan to specialise in medical translation or are already working in the field, our new series of webinars in the spring of 2018 will be an invaluable resource. Starting on 10 April 2018, with two sessions per week for four weeks (with a gap for May Day holiday week), Pablo Mugüerza, a qualified medical practitioner, will be covering a variety of medical fields with the emphasis on translating in each of these fields. Each session will present a different system of organs or structures in the human body, providing you with translation-related knowledge that you will not find in other “medicine for the layperson” publications. The principal difficulties encountered by translators will be explained in understandable terms, with a strong visual background.
This introductory webinar, which is free for anyone to attend, will explain what we mean by “medicine for medical translators” and will provide an overview of the eight webinars to be broadcast in 2018.
So Join us today, completely free of charge, to find out more about this amazing trip to medicine explained to medical translators.
IMPORTANT! DON’T FORGET TO REGISTER FOR THE WEBINAR ONCE YOU HAVE COMPLETED YOUR FREE PURCHASE! You will find the registration tab on your automated receipt.
Q: How much of a medical background do I need in order to translate medical texts?
A: Not as much as you might think: after this series of 8 webinars you will have sufficient knowledge to embark into this lucrative field. You certainly don’t need to be a physician in order to translate medical texts, but the more medicine you know, the better. So find out how Dr Pablo Mugüerza, a physician with 30 years’ experience in medical translation, will systematically point out specific sectors of medicine where an explanation will help make a better translation.
Q: What will you be covering, and when?
A: The dates and titles of the individual sessions in this course are as follows:
MMT1 (April 10): Cardiovascular system
MMT2 (April 12): Respiratory system
MMT3 (April 17): Digestive system
MMT4 (April 19): Renal system
MMT5 (April 24): Nervous system
MMT6 (April 26): Musculoskeletal system
MMT7 (May 8): Immune system
MMT8 (May 10): The senses
Q: How do I book?
We will open for registration soon. You will be able to book all eight, or pick just the areas you are interested in. There will be a discount if you purchase four or more. Join our mailing list to keep up to date with our programme.
All webinars are recorded: if you miss the live session, you will be able to view the recording later.
Pablo Mugüerza is a Spanish medical translator with almost 30 years of translating experience, both in-site (McGraw-Hill) and as freelance (most of the time). He received his medical degree in 1987, and since then he has worked for the most important translation agencies in Spain and abroad, and for most of major pharmaceutical companies and CROs. He is an external translator for the WHO in Geneve, Switzerland. He is one the major authorities in the translation of clinical trial protocols EN>ES, about which he has published a highly-demanded handbook.
Starting in 2009, he has presented over 35 webinars and 30 workshops, courses and conferences both in English and in Spanish, online and in several countries, including a 3-hour seminar at ATA 53rd Annual Conference at San Diego, California (in English), a whole-day workshop for NOTIS in Seattle, Washington (in September 2016), and the first medical translation slam in Spanish (at the Spanish Royal Academy of Medicine, also in September 2016).
8 November 2017
4 pm GMT UK time. Click here to see the time where you live.
Approx. 30-45 minutes plus Q&A.
Who should watch it?
Any translator or interpreter working in medicine and wishing to have a stronger background in the various fields of medicine, as well as those who wish to enter the field.
What are the benefits to you?
The aim of this webinar is to tell you what the full series will cover and answer any questions you might have about it.