The Art of Formatting. Part 1 – Basics
In the first of our file preparation series, Richard, Head of Project Management, takes you through the basics of replicating source formatting in the most efficient way possible. He will make light work of seemingly complicated source text layouts and show you how to harness the magic of tables to produce a beautifully presented target text. Not only that but in this presentation, you will pick up some tricks and functionalities of MS Word that you had perhaps never come across, all in Richard’s uniquely comical style. By the end of this webinar, you might just be as enthusiastic about formatting as he is!
You can find part 2 of the series here.
Who should watch it?
This presentation is for those who shudder at the thought of .pdf to .docx translations or would rather pass on a job before “wasting” time replicating the source formatting. Also for those wishing to improve upon their formatting skills or learn some new techniques in MS Word.
What are the benefits to you?
Viewers will have the confidence to accept more jobs outside the CAT tool environment. They will also
save valuable time and effort, allowing them to focus on the main task of translation. They can then be
confident they will deliver a higher quality (and better looking!) file to their client.
CIOL membership discount: 10% (the code is available on the membership page)
Richard holds an MA in Translation and Professional Language Skills from the University of Bath. He has worked in France, Spain, and Germany and is fluent in both French and Spanish. Richard has been working at Surrey Translation Bureau (STB) since 2010. As well as being Head of Project Management, Richard is our resident IT guru and file preparation expert, with hundreds of hours of experience in taming unruly PDFs.
STB is an award-winning independent translation agency with over 30 years’ experience and a diverse range of clients across most verticals, including the manufacturing, legal, medical and scientific sectors. We provide our clients with high-quality, specialised translations into most world languages. In-house, we have a multi-lingual, experienced and award-winning Project Management team and a small but experienced team of translators and reviewers.
1 hour 3 min.