About the Video

Corpus compilation and terminology management tools

This webinar gives an overview of how translators can benefit from employing specialised corpora when translating or dealing with terminology. It introduces basic concepts regarding corpora, such as what a corpus is and types of corpora, but it also illustrates the basic steps required to compile reliable corpora, both manually and with the help of some web-based tools, and some ready-made corpora. Finally, it focuses on possible corpora applications and management to enhance translation quality by means of different tools available on the Internet. This is a webinar on basic aspects of corpora management. No prior knowledge is required.

Isabel Durán Muñoz studied Translation and Interpreting in Málaga (Spain) where she also obtained her PhD (with high honours) in June 2011. Since 2007 she has been a researcher and lecturer at the University of Málaga, and member of the Lexicografía y Traducción research group. Her fields of interest are specialised translation, terminography for translators, ICTs and corpus management.


  • What is a corpus?
  • What is a corpus for?
  • How to manually compile a good corpus?
  • Other options: automatic compilation, ready-made corpora
  • Tools to manage corpora
  • Conclusions
  • References


Isabel Durán Muñoz


1 hour 7 minutes.

Who should watch it

Both new and established translators interested in using in corpora for translation purposes and terminology management tools.

What are your benefits of watching

With this webinar you will learn what are corpora and how translators can use them.

Add to My CPD Plan
Add to My CPD Plan


  1. Lucy Brooks

    We have collected some of the comments from the webinar viewers from the previous site. Here is one of them!

    Content just right and the presenter was good. An excellent introduction to the subject.