Translating for the agricultural industry
This is the first of two related webinars. The second, on horticulture, takes place on 22nd November.
Supplying the world with food and, to a lesser extent, ornamental plants is big business these days. With such a large global export market and so much research being done into making the industries more sustainable and more efficient, there is a demand for translators who know the business.
In this two-part series on translating in the horticultural and agricultural industry we will look at a range of key concepts in each sector and some of the terminology the translator needs to be familiar with.
Today’s webinar (November 15th) will look at translating in agriculture, with the emphasis on the speaker’s main areas of translation experience: livestock farming and farm automation and equipment.
The next webinar on November 22nd focuses on horticulture - by which we mean commercial greenhouse horticulture, i.e. the growing of food and ornamental plant crops. We will take a look at plant names and how to translate them and we will cover the fundamentals of greenhouse food and plant production.
Save £5 by booking both these webinars in one transaction. Simply type HORTAGRICOMBO into the checkout after selecting the two webinars. The code will operate until 15 November.
A list of resources and further training/learning will be provided in each webinar.
All webinars are recorded: if you miss the live session, you will be able to view the recording later.
Speaker: Kari Koonin
Kari Koonin has over 25 years’ experience as a freelance and in-house translator working from Dutch, German and Afrikaans to English and is a Fellow of the Institute of Translation and Interpreting. A passionate gardener who can’t pass by a garden centre or plant sale without buying something, Kari has developed her love of horticulture, agriculture and nature conservation in general into a specialist field which now accounts for the bulk of her translation work. Kari’s story is a perfect example of how you can develop a specialist field in translation without a formal background in the industry.
15 November 2017 (Agriculture)
11:00 am UK time. Click here to see the time where you live.
Approx. 60-70 minutes plus Q&A.
All eCPD Webinars are officially accredited by the CPD Standards Office, in partnership with the CIOL ( Provider number 50057). Further, the webinar earns one hour of CPD (ATA: one point) which you can use to keep a record of your CPD. Webinars and courses with eCPD Webinars are also officially accredited by the Bureau Wbtv as ‘erkende opleiding’ (approved training).
Who should watch it?
Translators wishing to learn about working for the horticulture and agriculture industries, and needing some tips, adice and resources in order to do so.
What are the benefits to you?
After the webinars you will have a clear picture of these industries and some excellent resources to improve your understanding of the sector.