For some, translating is an intuitive process based on the translator’s creative capability, while others believe that only specialists like lawyers or scientists can translate. This webinar views translation as a problem-solving process that involves factual knowledge, a command of the languages and cultures involved, the resources available to the translator, and procedural knowledge, that is, the techniques of the translation craft.
This webinar analyses the most commonly used translation techniques including modulation and transposition. Examples are in English as a source language and Spanish as a target language, with some additional examples in French. However these techniques can be applied to a large number of languages.
A native of Costa Rica, Gladys Matthews currently teaches translation and interpretation at Indiana University-Purdue University, Indianapolis. She has also been the director of postgraduate programmes in interpretation at the College of Charleston (South Carolina). She is a certified court interpreter and is also a freelance translator.
Gladys Matthews PhD
1 hour 2 minutes.
Who should watch it
Appropriate for career starters and those wishing to brush up their translation techniques.
What are your benefits of watching
This webinar will help you improve your problem-solving capabilities with a sound grounding in translation techniques.