About the Video

Translation Tools for IT Translators

This video will introduce participants to different software and standalone components, as well as resources, that will help them manage IT content in their translation projects. The video will also provide suggested approaches to the use of various online resources and techniques for searching, understanding and implementing technology in the translation process. Focus will be placed on the particular nature of IT texts and how these can be more easily handled with the use of technology in terms of: text segmentation, terminology management, translation preview, code management etc.

This video is the third in a series of three. Please click these links for the first video – Introduction to IT translation – and the second, which covers Translation Techniques for IT Translation and Software Localisation, both available in our e-library.

All three videos are available for a bundle purchase with a reduced price saving you 10£ from the total amount – just enter the discount code ITCOURSEBUNDLE.

Speaker

Emmanouela Patiniotaki

Emmanouela is a Lecturer in Translation and Translation Technology. She teaches Language Automation, Cloud Computing in Translation, Specialised Translation and Audiovisual Translation at University College London and in various educational institutions. Her research focuses on Accessible Education and Access Services. She has been working as a translator and localiser since 2004 and she has been training translators since 2011.

Duration

1 hour 22 minutes

Who should watch it?

The presentation will be of interest to new and experienced IT translators wishing to expand their knowledge of tools and resources in this sector.

What are the benefits to you?

After the video you will have have an understanding of the file types, translation styles, terminology management techniques, and how to handle difficult situations.

Add to My CPD Plan
Add to My CPD Plan

Comments

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


*