About the Video

Veterinary Medicine for translators

£25 one lesson, £50 two lessons, £70 for all three.

veterinary medicine for translatorsHow can a professional translator specialise in Veterinary translation? Well, one very good way is to become a Veterinary Surgeon and work as such for a number of years, but then again, that might take a bit too long!

The next best thing is to acquire some basic veterinary knowledge and build it up from there.

This course is designed as a three-session course in order to offer a thorough introduction to Veterinary Science for translators. The course will teach you some notions of Anatomy, Physiology, Animal Behaviour, Surgery, Animal Husbandry…

We will also explore some specific veterinary terminology, common abbreviations and acronyms, diseases and animal production systems.

We will learn about the different animal species a veterinarian deals with, the common terms developed to describe them at the various stages of their lives and the terms used to indicate birthing and grouping of animals, as well as some devices and techniques used to handle and/or restrain them.

Finally, we will provide links to further reading and online resources

All webinars are recorded: if you miss the live session, you will be able to view the recording later.

Speaker

Iolanda Casacuberta.

A veterinary Surgeon since 1991, Iolanda Casacuberta worked as a vet for 18 years, 6 of them as a Small Animal Veterinary Surgeon in several practices in Spain, one year in Lausanne, Switzerland, and 10 as a Veterinary Officer for the Department of Environment, Food and Rural Affairs of Gloucestershire, in the United Kingdom.

She combined this with 4 years of teaching Veterinary Nursery at a private school in Barcelona, Spain.

Eager to put her linguistic abilities to good use, she studied for the prestigious Diploma in Translation, from the Chartered Institute of Linguists, which she obtained in January 2007. Since then she has been working as a full time translator specializing in Veterinary Science and Medicine.

She also works coordinating and supervising the validation process of patient-reported and clinical assessments in Human Medicine, and is part of the team of translators of www.pig333.com

Dates

23 and 30 May, 6 June 2017. To get the most out of this course, you should attend all three sessions.

Time

Each session starts 11:30 am UK time. Click here to see the time where you live.

Duration

Three sessions, each of approximately 75 minutes, taking place on three consecutive weeks.

CPD points

The course earns three hours of CPD (ATA approved for three points). Our webinars and courses are officially accredited by the CPD Standards Board (in partnership with CIOL). Provider number  50057. Courses with eCPD Webinars are officially accredited by the Bureau Wbtv as ‘erkende opleiding’ (approved training).

Who should take part

Translators with or without experience of human medical translation and who wish to enter the field of veterinary medicine. Anyone needing an introduction to veterinary medicine for translators.

What are the benefits of attending?

You will have a basic understanding of animal anatomy, physiology, behaviour, surgery, husbandry, and will be aware of some specific veterinary terminology, common abbreviations and acronyms, diseases and animal production systems, as well as some of the devices and techniques used to handle and/or restrain animals. You will have an insight into further reading and online resources. This gives a thorough introduction to veterinary medicine for translators.

Some comments from attendees at the previous course by Iolanda

“I found [it] really interesting and useful, providing us with specific veterinary terminology and concepts.”

“A very detailed introduction”

“I found the mention of common terms and usage interesting and useful.”

“I found [it] really interesting and useful, providing us with specific veterinary terminology and concepts.”

Add to Cart
Add to My CPD Plan
Add to My CPD Plan

Comments

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


*